Thai Girlfriend Advisor

Relationship advice for Western Men and Thai Women

Tag: thai song

Happy New Year Thai Song “Sawasdee Pee Mai”

“Happy New Year  - Sawasdee Pee Mai”

Sawasdee Pee Mai By Grammy Various Artist

Sawasdee Pee Mai by Artists Sarm Tone



signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Thai music song by Thai singer “Aof – Bow อยากมีชีวิตเพื่อเธอ”

This Thai music song is by Thai singer “Aof pongsak” and is about missing someone who has left you and not knowing why they are angry.


..อยากมีชีวิตเพื่อเธอ..

(yaak mee chee-wit peua ter)

Thai Singer: Aof Pongsak-Bow Sunita


บอกได้ไหมโกรธเคืองฉันเรื่องอะไร

bok daai mai groht keuang chan reuang a-rai

Can you tell me what is it that you’re angry with me about

จึงหายหน้าไปไกลไม่มีแม้คำอำลา

jeung haai naa bpai glai mai mee mae kam am laa

that you disappeared far away without even saying goodbye.

สุดปวดร้าวต้องทนเหงาเรื่อยมา

soot bpuat raao dtong ton ngao reuay maa

It’s so painful that I ought to endure loneliness constantly,

เมื่อมองไม่เจอแววตาคู่นั้นที่เคยตรึงใจ

meua mong mai jer waew dtaa koo nan tee koie dtreung jai

when I don’t see the pair of eyes that once touched me.

ไม่มีเธอแล้วเหมือนใจจะขาดหายไป

mai mee ter laew meuan jai ja kaat haai bpai

Without you now, it’s as though my heart’s missing.

เมื่อฉันไม่มีเธอใกล้จะหายใจไปทำไม

meua chan mai mee ter glai ja haai jai bpai tam-mai

When you’re not with me, why should I carry on living?

รักเธอ อยากมีชีวิตเพื่อเธอ

rak ter yaak mee chee-wit peua ter

I love you, I want to live for you.

รู้ไหมว่าไม่มีใครใคร จะมีความหมายเท่าเธอ

roo mai waa mai mee krai krai ja mee kwaam maai tao ter

Do you know that no one else is as significant as you are.

โลกทั้งโลกมันดูว่างเปล่า ถ้าหากวันนี้ไม่มีเธอ

lohk tang lohk man doo waang bplao taa haak wan nee mai mee ter

The whole world will seem empty if I lose you now.

อยากให้รู้ว่าอยู่ก็เพื่อรอ รอเพียงวันเวลา ที่จะได้เจอกัน

yaak hai roo waa yoo gor peua ror ror piang wan way-laa tee ja daai jer gan

I want you to know that I live just to wait, waiting for just one day that we’ll be able to see each other.

เธอเท่านั้น เธอเท่านั้น หนึ่งคนที่ต้องการ

ter tao nan ter tao nan neung kon tee dtong gaan

The one I need is simply just you,

ใจมันทรมาน คิดถึงจนเกินบรรยาย

jai man tor-ra-maan kit teung jon gern ban-yaai

My heart is suffering, miss you more than words can say.

ไม่มีเธอแล้วฉันไปต่อไปไม่ได้

mai mee ter laew chan bpai dtor bpai mai daai

Without you now, I’m unable to go on.

จะเสียอะไรก็ได้สุดท้ายแค่เพียงมีเธอ

ja sia a-rai gor daai soot taai kae piang mee ter

I’m able to lose everything, just to have you in the end.

รักเธอ อยากมีชีวิตเพื่อเธอ

rak ter yaak mee chee-wit peua ter

I love you, I want to live for you.

รู้ไหมว่าไม่มีใครใครที่ใจจะรักอีกแล้ว

roo mai waa mai mee krai krai tee jai ja rak eek laew

Do you know that there’s no one else whom my heart’s gonna love anymore.

โลกทั้งโลกมันดูว่างเปล่า ถ้าฉันขาดเธอ

lohk tang lohk man doo waang bplao taa chan kaat ter

The whole world will seem empty if I’m without you.

ฉันอยู่วันนี้…เพื่อรักเธอ

chan yoo wan nee … peua rak ter

I’m now living…just to love you.


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Thai music song – หนุ่มบาว-สาวปาน num bao sao parn

This Thai music song is one of those Thai songs about a poor boy from the country who after many hardships finds his love.

“หนุ่มบาว-สาวปาน Num Bao – Sao Parn”

กรีดยางอยู่ใต้ไม่ปลอดภัย

greet yaang yoo dtai mai bplot pai

Tapping rubber in the South isn’t safe,

มาขับวินมอเตอร์ไซค์อยู่ในกทม.

maa kap win mor-dter-sai yoo nai gor-tor-mor

so I came to ride “Win” motor-cycle taxi in Bangkok.

ไอ้ไข่นุ้ยลูกทักษิณรูปหล่อ

ai kai nui look tak-sin roop lor

That kid of Thaksin are handsome.

ไม่ชอบเพลงฮาดคอร์ชอบเพลงคาราบา

mai chop pleng haat-kor chop pleng kaa raa-baao

He doesn’t like hard-core songs, but likes Carabao’s songs.

ได้แฟนเป็นเด็กแนวสายเดี่ยว

daai faen bpen dek naew saai dieow

Got a young lover, one who wears the latest trendy single strap blouse.

แต่อยู่กันเดี๋ยวเดียวก็ออกลายน้ำเน่า

dtae yoo gan dieow dieow gor ok laai nam-nao

But being together with her just for awhile was enough to reveal her foul behavior.

บอกอยู่กันไปก็อดตายเปล่าๆ

bok yoo gan bpai gor ot dtaai bplao-bplao

She said to stay on with me then would only to be starved to death for nothing.

เบื่อแล้วคาราบาวอยากจะโมเดิร์นด็อก

beua laew kaa raa-baao yaak ja moh dern-dok

She said to stay on with me then would only to be starved to death for nothing.

คนจนก็เลยไม่ยิ่งใหญ่ น้ำตาตกใน รักมาสุดราง

kon jon gor loie mai ying yai naam dtaa dtok nai rak maa soot raang

Poor people, as a result, wouldn’t be prominent; so with tears flowing inwards, love came to the end of its track.

สัญญาหน้าฝนมันเก่า หัวควายต้องเศร้าสาวเจ้าล้างบาง

san-yaa naa fon man gao hua kwaai dtong sao saao jaao laang baang

Rainy season’s promises, they’re obsolete; Buffalo’s head must be sad, his young princess eliminated.

สาวจันทร์น้องนางจากบ้านน

saao jan nong naang jaak baan naa

A young girl, a damsel from a farm home,

มาเสี่ยงดวงชะตาเพื่อจะเจอโชคดี

maa siang duang cha dtaa peua ja jer chohk dee

Came here to risk her fate, hoping to to find good-luck.

จบ ม.3 ยังไม่ข้าม ม.4 เลือกอาชีพสตรีขายบริการ

jop mor 3 yang mai kaam mor 4 leuak aa cheep sa-dtree kaai bor-ri-gaan

Had finished grade 3, but still haven’t pass grade 4; chose the occupation as a lady selling her services.

เป็นบ้านเล็กของเสี่ยใหญ่ เสี่ยไม่เข้าใจทำไมลื้อชอบเพลงปาน

bpen baan-lek kong sia yai sia mai kao jai tam-mai leu chop pleng bpaan

Became a mistress of a prominet rich man. The rich man doesn’t understand why one should like Parn’s song.

มันด่าผู้ชายหลายใจทั้งวัน เสี่ยชักรำคาญเลิกกันดีกว่า

man daa poo chaai laai jai tang wan sia chak ram-kaan lerk gan dee gwaa

Those songs condemns about men’s flirtation the whole day. The rich man was somewhat annoyed by it, hence to breakup would be better off.

ผู้หญิงทุกคนเอาแต่ใจ น้ำตาตกในตบมือข้างเดียว

poo ying took kon ao dtae jai naam dtaa dtok nai dtop meu kaang dieow

Every girl is self-willed; hence with tears flowing inwards, she’s left having to clap with one hand.

เรื่องง่ายๆ ที่ผู้ชายไม่รู้ แต่ผู้หญิงเค้ารู้ ผู้ชายไม่เกี่ยว

reuang ngaai-ngaai tee poo chaai mai roo dtae poo ying kao roo poo chaai mai gieow

Simple matters that men don’t know, but girls knew them in depth; men are not involved.

ความเหงาเป็นขั้วบวกขั้วลบ

kwaam ngao bpen kua-buak kua lop

Loneliness is like positive and negetive poles,

หนุ่มสาวได้มาพบกันในคืนร้าวราน

noom saao daai maa pop gan nai keun raao raan

young man and girl gets to meet in the night of sadness.

คนเหงาย่อมเข้าใจคนเหงา

kon ngao yom kao jai kon ngao

Lonely people can understand lonely people,

เมื่อสายตาเศร้าๆ ส่งไปทักทายกัน

meua saai dtaa sao ๆ song bpai tak taai gan

when their sights of sadness were sent to greet each other.

หนุ่มขอเพลงบาวสาวก็ขอเพลงปาน

noom kor pleng baao saao gor kor pleng bpaan

Young man ask for Carabao’s songs, young girl ask for Parn’s songs.

หนุ่มร้องเพลงบาวสาวก็ร้องเพลงปาน

noom rong pleng baao saao gor rong pleng bpaan

Young man sings Bao’s songs, young girl then sings Parn’s songs.

ดอกรักผลิบาน ณ ตะวันแดง

dok rak pli baan na dta-wan daeng

Flower of love blooms at “Tawan Daeng”.

ความเหงาเป็นขั้วบวกขั้วลบ

kwaam ngao bpen kua-buak kua lop

Loneliness is like positive and negetive poles,

หนุ่มสาวได้มาพบกันในคืนร้าวรา

noom saao daai maa pop gan nai keun raao raan

young man and girl gets to meet in the night of sadness.

คนเหงาย่อมเข้าใจคนเหงา

kon ngao yom kao jai kon ngao

Lonely people can understand lonely people,

เมื่อสายตาเศร้าๆ ส่งไปทักทายกัน

meua saai dtaa sao ๆ song bpai tak taai gan

when their sights of sadness were sent to greet each other.

หนุ่มขอเพลงบาวสาวก็ขอเพลงปาน

noom kor pleng baao saao gor kor pleng bpaan

Young man ask for Carabao’s songs, young girl ask for Parn’s songs.

หนุ่มร้องเพลงบาวสาวก็ร้องเพลงปาน

noom rong pleng baao saao gor rong pleng bpaan

Young man sings Bao’s songs, young girl then sings Parn’s songs.

ดอกรักผลิบาน ณ ตะวันแดง

dok rak pli baan na dta-wan daeng

Flower of love blooms at “Tawan Daeng”.

หนุ่มสาวสานความสัมพันธ์

noom saao saan kwaam sam-pan

Young man and girl weave a relationship.

ย้ายไปอยู่ด้วยกันอย่างเข้าอกเข้าใจ

yaai bpai yoo duay gan yaang kao ok kao jai

They moved in to live together, understanding each other’s heart.

เปิดเพลงปานฟังด้วยกันตอนบ่าย

bpert pleng bpaan fang duay gan dton baai

Turn on Parn’s song to listen along in the afternoon;

กลับจากวินมอไซค์ ก็เปิดคาราบาว

glap jaak win-mor-sai gor bpert kaa raa-baao

When he returned from Win Motor, he would then turn on Carabao’s songs.

สองแรงร่วมด้วยช่วยกัน หวังว่าอีกไม่นานมันต้องดีกว่าเก่า

song raeng ruam duay chuay gan wang waa eek mai naan man dtong dee gwaa gao

Both strongly together, and helping each other, hoping that not long things would be better than before.

เปลี่ยนสวรรค์บนดินให้เป็นดาว

bplian sa-wan bon din hai bpen daao

Change this heaven on earth into stars,

ว่าจะเปิดร้านเหล้า ชื่อว่าร้านบาวปาน

waa ja bpert raan lao cheu waa raan baao bpaan

And will open a wine shop, and name the shop Bao-Parn.

หนุ่มบาวสาวปาน หนุ่มบาวกับสาวปาน

noom baao saao bpaan noom baao gap saao bpaan

Young Bao, young Parn; young Bao with young Parn,

สองกายหัวใจเดียวกัน รวมสร้างตำนานรักทรหด

song gaai hua jai dieow gan ruam saang dtam naan rak tor-ra-hot

2 bodies with hearts as one, together will build a legend of enduring love.

หนุ่มบาวสาวปาน หนุ่มบาวกับสาวปาน

noom baao saao bpaan noom baao gap saao bpaan

Young Bao, young Parn; young Bao with young Parn,

สองกายหัวใจเดียวกัน รวมสร้างตำนานรักทรหด

song gaai hua jai dieow gan ruam saang dtam naan rak tor-ra-hot

2 bodies with hearts as one, together will build a legend of enduring love.


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Thai singer Ta Ta Young – Saving it for you alone

A beautiful Thai music song from the lovely Thai singer Ta Ta Young called “Saving it for you alone“.

Thai singer Ta Ta Young

I love this song because the words are about saving your heart for that special someone, even though he/she may not be in your life yet. It  is the hopeful dream of beautiful love and the belief that it is worth saving your heart for.

Ta Ta Young is a popular Thai singer and is not only popular in Thailand but she is also Internationally recognized as well and so is a fantastic export for Thai music.

I hope you enjoy this song as much as I do, it has sub-English as well so you can sing a long….I shall post more great Thai music from Thai singers soon so please look out for that.

“ja gep ao wai hai ter poo dieow” (Saving it for you alone)

Thai singer:TaTa Young

หากโลกนี้ยังคงเป็นไปเหมือนเดิม อาจไม่พบความจริงข้างในหัวใจ

haak lok nee yung kong ben bai muean derm

art mai pop kwarm jing kaang nai hua jai

If the world is still the same as before, maybe I can’t find out the truth of how I feel.

อาจไม่รู้ใจตัวเองว่าเหงาว่าเดียวดาย และไม่คิดจะถามหัวใจสักครั้ง

art mai roo jai dtua eng wa ngao wa dee-o dai

lae mai kit ja taam hua jai suk krung

Maybe I don’t know my own heart and how lonely it is, I never thought to ask it.

แต่โลกนี้ก็พาให้เราพบเจอ และให้ฉันเข้าใจตัวเองสักที

dtae lok nee gor pa hai rao pop jer lae hai chun kao jai dtua eng suk tee

But this world has lead us to meet each other, and enabled me understand my heart.

ว่าที่แท้ในหัวใจเงียบเหงาทุกนาที อยู่เพื่อรอจะเจอกับเธอมานาน

wa tee tae nai hua jai ngiap ngao took na-tee

yoo puea ror ja jer gup ter ma naan

The truth that every minute it’s lonely, it’s been waiting for you to return for a long time.

เดินทางข้ามผ่านเวลาและเธอคือคำตอบ ว่าเธอคนเดียวอยู่ในหัวใจ

dern taang kaam paan wae-la lae ter keu kam dtop

wa ter kon dee-o yoo nai hua jai

Our journey together has stood the test of time and you are the answer, that it’s only you in my heart.

ต่อให้กาลเวลาจะหมุนเวียนไปสักเพียงใด รอนานแค่ไหนฉันยังมีเธอ

dtor hai gaan wae-la ja moon wian bai suk piang dai

ror naan kae nai chun yung me ter

However much time passes by and however bad it may make me feel, I will still have you.

แต่หนึ่งดวงใจที่ฉันมีเก็บมานานเพิ่งค้นเจอ

dtae neung duang jai tee chun mee gep ma naan perng kon jer

I’ve kept the one heart that I have for a long time, and I’ve just discovered.

ว่าเก็บเอาไว้ให้เธอผู้เดียว

wa gep ao wai hai ter poo dee-o

That I’ve been saving it for you alone.

(Interlude)

กว่าจะรู้ความจริงข้างในหัวใจ ก็ต้องใช้เวลามากมายเหลือเกิน

gwa ja roo kwarm jing kaang nai hua jai gor dtong chai wae-la maak mai luea gern

Until I found my true feelings, I had to spend so much time searching.

กว่าจะพบเจอทางออกก็หลงทางไปไกล

gwa ja pop jer taang ork gor long taang bai glai

Until I found the way out, I felt so lost.

เพิ่งเข้าใจว่าเราไม่ไกลกันเลย

perng kao jai wa rao mai glai gun ler-ee

And now I’ve just understood that we’re not far from each other at all.

เดินทางข้ามผ่านเวลาและเธอคือคำตอบ ว่าเธอคนเดียวอยู่ในหัวใจ

dern taang kaam paan wae-la lae ter keu kam dtop

wa ter kon dee-o yoo nai hua jai

Our journey together has stood the test of time and you are the answer, that it’s only you in my heart.

ต่อให้กาลเวลาจะหมุนเวียนไปสักเพียงใด รอนานแค่ไหนฉันยังมีเธอ

dtor hai gaan wae-la ja moon wian bai suk piang dai

ror naan kae nai chun yung me ter

However much time passes by and however bad it may make me feel, I will still have you.

แต่หนึ่งดวงใจที่ฉันมีเก็บมานานเพิ่งค้นเจอ

dtae neung duang jai tee chun mee gep ma naan perng kon jer

I’ve kept the one heart that I have for a long time, and I’ve just discovered.

ว่าเก็บเอาไว้ให้เธอผู้เดียว

wa gep ao wai hai ter poo dee-o

That I’ve been saving it for you alone.

เดินทางข้ามผ่านเวลาและเธอคือคำตอบ ว่าเธอคนเดียวอยู่ในหัวใจ

dern taang kaam paan wae-la lae ter keu kam dtop

wa ter kon dee-o yoo nai hua jai

Our journey together has stood the test of time and you are the answer, that it’s only you in my heart.

ต่อให้กาลเวลาจะหมุนเวียนไปสักเพียงใด รอนานแค่ไหนฉันยังมีเธอ

dtor hai gaan wae-la ja moon wian bai suk piang dai

ror naan kae nai chun yung me ter

However much time passes by and however bad it may make me feel, I will still have you.

แต่หนึ่งดวงใจที่ฉันมีเก็บมานานเพิ่งค้นเจอ

dtae neung duang jai tee chun mee gep ma naan perng kon jer

I’ve kept the one heart that I have for a long time, and I’ve just discovered.

ว่าเก็บเอาไว้ให้เธอผู้เดียว

wa gep ao wai hai ter poo dee-o

That I’ve been saving it for you alone.


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

12 August is Mother’s Day

“Mum, To the world you might just be one person,

but to one person you might just be the world.

12  August is very important day for Thai people,we call this day Mother’s Day or “Wan-Mae” because this is Thai Queen’s Birthday  and The festival of Mothers Day is based on the emotions shared between mother and a child.


Mothers Day is celebrated with lot of enthusiasm in over 46 countries across the globe. Though Mothers Day celebrations take place at different times around the world and Thailand Mother’s day is 12th August. what is remarkably same are the feelings with which people celebrate Mothers Day. This is so because mothers are as caring in East as they are in the West. The difference between mothers from one part of the world to the other simply does not exist and so are the feelings of children. All over the world people love to celebrate Mothers Day with their mothers and shower love on them

Time for Family Reunion

People staying away from the families make efforts to spend the day with mothers and grandmothers to make them feel special. This way Mothers Day has turned out to be family reunion day for many. While those who cannot visit their moms call their mother on phone and send greeting cards,gifts to express their gratitude and love for them.

With Love and Gratitude, i give this song to my precious Mum

And every wonderful  Mum in the World.


เพลงค่าน้ำนม  : Price of  Mothers milk” It’s meaningful and touching.

A little girl sang this song to her mum. She’s so cute!

This Version will make you cry.It’s so emotional

เพลง อิ่มอุ่น : Im-Oon “

“เพลง แม่  : Mae”

This song called “Mae”  meant  Mother


” Mae with Lyrics”

ป่าน นี้จะเป็นอย่างไร จากมาไกลแสนนาน
baan nee ja ben yaang rai jaak ma glai saen naan
This time…how will it be? From such a time and distance.

คิด ถึงคิดถึงบ้าน จากมาตั้งนานเมื่อไรจะได้กลับ
kit teung kit teung baan jaak maa dtung naan meua-rai ja dai glub
I miss…I miss my home. When it will be a long time before I can come home.

แม่ จ๋าแม่รู้บ้างไหม ว่าดวงใจดวงนี้เป็นห่วง
mae jaa mae roo baang mai waa duang jai duang nee ben huang
Mom…do you know about this? That inside, I’m a little afraid.

าก ลูกน้อยที่แม่ห่วงหวง อยู่เมืองหลวง ศิวิไลซ์ไกลบ้านเรา
jaak look noi tee mae huang huang yoo meuang luang siwilai glai baan rao
From myself, to my caring mother. In this great city, so far from our home.

คิดถึงแม่ขึ้นมาน้ำตามันก็ไหล อยากกลับไปซบลงที่ตรงตักแม่
kit teung mae keun maa nam dtaa mun gor lai yaak glub bai sob long tee dtrong dtuk mae
I miss you more and more, when the tears stream down my face.I want to come home, and lay my head in your lap.

ในอ้อมกอดรักจริงที่เทียมแท้ ในอกแม่สุขเกินใคร
nai orm got ruk jing tee tiam tae nai ork mae sook gern krai
In your loving embrace, when we’re truly together again. Being with you, I’m happier than anyone.

อีกไม่นานลูกจะกลับไป หอบดวงใจเจ็บช้ำเกินทน
eek mai naan look ja glub bai hob duang jai jeb chum gern ton
Very soon, I will come back. When I’m out of breath, and it hurts too much.

เก็บ เรื่องราววุ่นวายสับสน ใจที่วกวนของคนในเมืองกรุง
geb reuang rao woon wai sup son jai tee wok won kong kon nai mueang groong
You’ll hear my stories, and ease my fears.

(Interlude)

คิดถึงแม่ขึ้นมาน้ำตามันก็ไหล อยากกลับไปซบลงที่ตรงตักแม่
kit teung mae keun maa nam dtaa mun gor lai yaak glub bai sob long tee dtrong dtuk mae
I miss you more and more, when the tears stream down my face. I want to come home, and lay my head in your lap.

ในอ้อมกอดรักจริงที่เทียมแท้ ในอกแม่สุขเกินใคร
nai orm got ruk jing tee tiam tae nai ork mae sook gern krai
In your loving embrace, when we’re truly together again. Being with you, I’m happier than anyone.

อีกไม่นานลูกจะกลับไป หอบดวงใจเจ็บช้ำเกินทน
eek mai naan look ja glub bai hob duang jai jeb chum gern ton
Very soon, I will come back. When I’m out of breath, and it hurts too much.

เก็บ เรื่องราววุ่นวายสับสน กลับบางคนที่ใจไม่แน่นอน
geb reuang rao woon wai sup son glub baang kon tee jai mai nae norn
You’ll hear my stories, and ease my fears.

ลืม เรื่องบางคนไปซบลงที่ตรงตักแม่
leum reuang baang kon bai sop long tee dtrong dtuk mae
I’ll forget those people, and put my head back in your lap.


เพลง เรารักแม่ : Raw Rak Mae

this is another song ” Raw Rak Mae”  = “We Love Mum


Thai Girlfriend Advisor

By Angella


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén