Thai Girlfriend Advisor

Relationship advice for Western Men and Thai Women

Tag: thai girlfriend advisor (Page 1 of 2)

One reason your Thai girlfriend will spend all your money

This video is a bit of a reality check for Western men who get a Thai girlfriend when they are in Thailand and end up losing money!

 

Of course it is not the only reason Farang end up losing a lot of money to a Thai Girlfriend but it is something western men need to be aware of when they start a relationship with a Thai woman they do not know very well when they are on holiday in Thailand. So often Thai women get the blame for being money hungry and treating farang like walking ATM machines and even though it is true there are Thai women out there who are looking for this there is always 2 sides to everything.
This video will hopefully let western men check themselves first and make sure it is not they who are creating the environment to end up losing a lot of money.

Watch out for more informative videos helping western men avoid getting a bad experience with Thai women in Thailand.

 

 

Do you need advice about your Thai Girlfriend, not sure if she is genuine and sincere, need some message translation…then check out the reasonable Thai Girlfriend Advisor costs and avoid making even more costly mistakes.


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Huang Parn-หวง ปาน ธนพร

 

 

Huang Parn -หวง ปาน ธนพร
(Jealous)

ไม่เคยร้อน ไม่เคยร้าย เรียกยังไงก็ไม่พาล
mai koie ron mai koie raai riak yang ngai gor mai paan
Never hot-tempered, never evil, whatever you called me, I would also not quarrel.

ไม่รังแก ไม่ระราน แล้วให้มันแล้วไป
mai rang gae mai ra-raan laew hai man laew bpai
Don’t pick on others, don’t bully, I would let matters pass by.

แต่วันนี้ มีเหตุผล ขอเป็นคนไม่ห้ามใจ
dtae wan nee mee het pon kor bpen kon mai haam jai
But today there’s reason for me to be one without restraint.

กล้าดีอย่างไร มาขโมยของสำคัญ
glaa dee yaang rai maa ka-moi kong sam-kan
How daring of you to come and steal something important from me.

โทษเถอะนะ แบบถามดีๆ หรือไม่มีใครต้องการ
toht te na baep taam dee-dee reu mai mee krai dtong gaan
Pardon me, I ask politely, is it that nobody wants you?

ถึงมาเอาของฉัน แย่งแฟนคนอื่นใช้
teung maa ao kong chan yaeng faen kon eun chai
Hence you came to take mine, snatching someone else’s lover?

ฉันหวง ฉันมาทวงของฉันคืน ฉันไม่เคยแย่งของคนอื่น
chan huang chan maa tuang kong chan keun chan mai koie yaeng kong kon eun
I’m jealous, I came to demand my lover back; I’d never snatched other’s things.

ผู้หญิงเจ้าชู้ เมื่อรู้อย่าฝืน ช่วยอายสักหน่อยไหม
poo ying jaao choo meua roo yaa feun chuay aai sak noi mai
Flirtatous girl, realising that and yet don’t resist doing it, please can you at least have some shame?

ไม่เคยหยาบคายอย่างนี้ แต่มันไม่มีวิธีใด
mai koie yaap kaai yaang nee dtae man mai mee wi-tee dai
I’d never being impolite like this, but there’s no other way.

เนื้อคนอื่นวางไว้ แอบคาบมันตัวอะไร ไปคิดเอง
neua kon eun waang wai aep kaap man dtua a-rai bpai kit eng
Meat that others left behind and you secretly kept in your mouth, whatever that is, go and think about it.

ไม่ใจร้าย ไม่อยากนะ ไม่ได้มาเพราะวู่วาม
mai jai raai mai yaak na mai daai maa pror woo-waam
I’m not wicked, I don’t want to be, I didn’t came because I’m flared-up.

บอกตรงๆ ไม่เคยทำ ถือว่าเธอโชคดี
bok dtrong-dtrong mai koie tam teu waa ter chohk dee
Frankly speaking, I never did; you can consider that as your good fortune.

ไม่ต่อเถียง ไม่เชือดเฉือน ฉันมาเตือนเพราะหวังดี
mai dtor tiang mai cheuat cheuan chan maa dteuan pror wang dee
I don’t quarrel, don’t cut other’s heart; I came to warn you because I wish you well.

ถ้ามีศักดิ์ศรี ควรจะหยุดความสัมพันธ์
taa mee sak see kuan ja yoot kwaam sam-pan
If you have dignity, you should stop this involvement.

โทษเถอะนะ แบบถามดีๆ หรือไม่มีใครต้องการ
toht te na baep taam dee-dee reu mai mee krai dtong gaan
Pardon me, I ask politely, is it that nobody wants you?

ถึงมาเอาของฉัน แย่งแฟนคนอื่นใช้
teung maa ao kong chan yaeng faen kon eun chai
you came to take mine, snatching someone else’s lover?

ฉันหวง ฉันมาทวงของฉันคืน ฉันไม่เคยแย่งของคนอื่น
chan huang chan maa tuang kong chan keun chan mai koie yaeng kong kon eun
I’m jealous, I came to demand my lover back. I’d never snatched other’s things.

ผู้หญิงเจ้าชู้ เมื่อรู้อย่าฝืน ช่วยอายสักหน่อยไหม
poo ying jaao choo meua roo yaa feun chuay aai sak noi mai
Flirtatious girl, realising that and yet don’t resist doing it, please can you at least have some shame?

ไม่เคยหยาบคายอย่างนี้ แต่มันไม่มีวิธีใด
mai koie yaap kaai yaang nee dtae man mai mee wi-tee dai
I’d never being impolite like this, but there’s no other way.

เนื้อคนอื่นวางไว้ แอบคาบมันตัวอะไร ไปคิดเอง
neua kon eun waang wai aep kaap man dtua a-rai bpai kit eng
Meat that others left behind and you secretly kept in your mouth, whatever that is, go and think about it.

เป็นคนรักใครก็หวง ก็ห่วงจริงไหม
bpen kon rak krai gor huang gor huang jing mai
As a lover, anyone would be jealous, would worry, isn’t it ?

เธอคงเข้าใจหัวอกเดียวกัน มันควรจะจบแล้ว
ter kong kao jai hua ok dieow gan man kuan ja jop laew
You probably understands and feels the same, that it should stop.

ฉันหวง ฉันมาทวงของฉันคืน ฉันไม่เคยแย่งของคนอื่น
chan huang chan maa tuang kong chan keun chan mai koie yaeng kong kon eun
I’m jealous, I came to demand my lover back. I’d never snatched other’s things.

ผู้หญิงเจ้าชู้ เมื่อรู้อย่าฝืน ช่วยอายสักหน่อยไหม
poo ying jaao choo meua roo yaa feun chuay aai sak noi mai
Flirtatous girl, realising that and yet don’t resist doing it, please can you at least have some shame?

ไม่เคยหยาบคายอย่างนี้ แต่มันไม่มีวิธีใด
mai koie yaap kaai yaang nee dtae man mai mee wi-tee dai
I’d never being impolite like this, but there’s no other way.

เนื้อคนอื่นวางไว้ แอบแย่งของคนอื่นไป
neua kon eun waang wai aep yaeng kong kon eun bpai
Meat that others left behind and you secretly snatched others

แอบคาบมันตัวอะไร ไปคิดเอง
aep kaap man dtua a-rai bpai kit eng
secretly keeping it in your mouth, whatever that is, go and think about it.


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Trust & Honesty from a Thai perspective – ThailandMusings.ThaiVisa Column


This article on my weekly column at ThailandMusings.ThaiVisa talks about “Trust and Honesty from a Thai perspective” and uses a simple story about Mr Chokdee to illustrate how Thai culture can be very complex.

The article raises many questions and is not meant to answer them all, I just want to show Western people a condition that happens in our society as it is one of the cause of many issues with Thai people but this is our culture and what we are used to it., maybe it seem strange for western and we may not support or agree with it but we do have to live with it.

There are many interesting reactions to this post in the comments section and I think this helps us see the different perspectives from different cultures.

Enjoy the post here:

Trust & Honesty from a Thai perspective

Sawasdee and Kop kuhn ka


signature

Condividi nel tuo profilo Surfpeople

Social Share Button

Page 1 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén